
「あなたの直感を信じて下さい。」
ロンドンバスの広告の一部です。「もし怪しい人を見たり、音を聞いたりしたら、すぐに係員か警官に言ってください。」と、日本に書いあることと同じことなんですけど、何かインパクトを感じるのは僕だけでしょうか?
視覚、聴覚をシンプルなイメージと言葉で表し、伝えるという行為において最も重要な口をうまく並べてあると思います。日本の広告のようにただ芸能人を使うだけよりは、すごく伝わる物があるのは間違いないです。
だからといって、これを行動に移せるかはまた別の次元の問題ですが。

「あなたの直感を信じて下さい。」
ロンドンバスの広告の一部です。「もし怪しい人を見たり、音を聞いたりしたら、すぐに係員か警官に言ってください。」と、日本に書いあることと同じことなんですけど、何かインパクトを感じるのは僕だけでしょうか?
視覚、聴覚をシンプルなイメージと言葉で表し、伝えるという行為において最も重要な口をうまく並べてあると思います。日本の広告のようにただ芸能人を使うだけよりは、すごく伝わる物があるのは間違いないです。
だからといって、これを行動に移せるかはまた別の次元の問題ですが。
trackback URL:
http://www.konkyoless.com/ok/mt-tb.cgi/95